Skip to main content


This service encompasses a comprehensive review and correction of spelling, punctuation, grammar, as well as addressing errors in meaning and ensuring consistency in terminology

At Lexikon Translation Agency, we provide professional editing services to enhance the quality of your content.


Our editing service involves thorough checks and corrections of spelling, punctuation, and grammatical errors. We also address any misunderstandings and inconsistencies in terminology to ensure clarity and accuracy. We place special emphasis on the following aspects during our editing process:

  • Maintaining the overall style of the translation;
  • Checking the content and structure of the text;
  • Consistency in terminology;
  • Stylistic and logical consistency;
  • Consideration of specific contextual and stylistic features.

To ensure successful editing of translations, we employ specialists who possess a professional level of expertise equal to or higher than that of a translator.

At Lexikon Translation Agency, we understand the importance of having skilled professionals handle the editing process. Therefore, we employ specialists whose level of expertise matches that of a translator or exceeds it. These specialists are highly trained and possess the necessary knowledge and skills to detect and correct errors that may arise from inattention or a lack of proficiency.
We take pride in providing the best specialists to ensure the quality editing of existing translations. If you have a translation that has been incorrectly edited or has not been edited at all, we are committed to promptly rectifying all mistakes and improving the overall quality of the text. Our dedication to quality and accuracy is paramount. We place a high value on ensuring that each translation meets the highest standards of language and style. With our experienced editors, you can trust that your text will receive the attention it deserves, resulting in a polished and refined final product.


We edit in the following languages
















Other languages

Years of experience
Languages in combinations
Characters translated in 2022

Frequently Asked Questions

How much does the translation cost?

Curious about the cost of translation? At Lexikon Company, we believe in transparency. The price is determined by various factors, including character/word count, language combination, certification requirements, and legalization/apostille. To provide you with an accurate quote and deadline, simply share your text/documents with us. Rest assured, receiving an estimate is completely free and carries no obligation to collaborate with us.

How can I count the number of characters/words in my document?

Wondering about the character/word count in your documents? We’ve got you covered with simple solutions. If your document is in Microsoft Word/PDF format, accessing the word count feature (Review Word Count/View Word Count) will swiftly provide the desired information. However, for documents in alternative formats like scans, printouts, JPG, HTML, and more, worry not! Just email us the document(s), and we’ll gladly provide a complimentary estimate, saving you time and effort.

How soon will I receive my translation?

At Lexikon Company, we value your time and ensure prompt delivery of your translations. The completion time is agreed upon before we commence the job, providing you with clarity and peace of mind. On average, a standard document with notarization, containing up to 3000 characters/500 words, will be professionally translated within one full working day. For larger documents with up to 6000 characters/1000 words, we guarantee a turnaround time of at least two working days. Should urgency arise, worry not! We offer expedited services for those time-sensitive translations. Trust us to meet your deadlines, regardless of the urgency.

Can I send the document via email/Whatsapp?

We gladly accept orders for translations in electronic format, allowing you to effortlessly send us your documents. Simply email or message us the electronic document, and our team will handle the rest. If, by any chance, your document isn’t available in electronic format, don’t worry! Just send us an image or scan of it, and we’ll ensure a seamless translation process. For those preferring a personal touch, you’re welcome to visit our office at 32 Kr. Barona Street, where our dedicated staff will assist you with your translation needs.

What kind of texts can you translate?

At Lexikon Company, we pride ourselves on our ability to translate texts of any specification. Whether it’s legal documents, technical manuals, marketing materials, or any other content, our expert team is well-equipped to handle diverse text types. If you have specific formatting requirements, worry not! We can retain the original formatting, ensuring your translated document mirrors the original layout accurately. To accommodate your convenience, we accept documents in virtually any electronic format. Whether it’s Word documents, PDFs, spreadsheets, or other file types, we’re here to make the translation process seamless for you. In addition, if you require localization or adaptation of the text to suit the target language and culture, our team is well-versed in providing those services as per your unique requirements.

What is document legalization?

Document legalization is the process of authenticating signatures of document signatories and seals of issuing authorities. This crucial step ensures that public documents executed in one country gain validity and recognition in another country. It is performed by foreign affairs services and consular officials at diplomatic missions. An apostille is a simplified form of document legalization recognized by countries that have signed the Hague Convention of 1961.

Do you provide document legalization or apostille services?

Yes, we offer document legalization and apostille services upon request, both for translations and original documents.

Get in touch

Send us your enquiry