In the globalized world we live in, the Human Resources (HR) industry has become increasingly crucial for international businesses. Effective HR management, recruitment, talent development, and workforce planning are vital for success in the global marketplace.
Why is translation crucial in the field of HR and what makes it unique?
The importance of translation in HR cannot be understated. With the growing international connections, accurate translation of HR documents and materials is essential. It requires translators who possess not only language skills but also a deep understanding of the HR industry. This expertise ensures that policy terms, procedures, and guidance are accurately translated, preserving their meaning and context. Lexikon Translation Agency specializes in providing high-quality translations tailored to the HR industry. Our team of experienced translators possesses in-depth knowledge of HR processes and terminology, enabling us to support your company’s successful international expansion. We handle various documents, including employment contracts, recruitment and training procedures, staff appraisals, and corporate communications, among others.
When translating HR materials, we prioritize confidentiality and ensure accuracy, quality, and timeliness in every translation. We understand the significance of every detail and nuance in HR documents and strive to convey them faithfully. Our goal is to deliver translations that not only convey meaning but also reflect your company’s specific values and characteristics. Choosing Lexikon Translation Agency for your HR material translations guarantees the professionalism and accountability of our team. We recognize the importance of precise wording to facilitate effective communication with international colleagues, customers, and partners. As your trusted partner for HR documentation translation, we are dedicated to contributing to your success in an international environment.
Translations
Language combinations
English
German
French
Italian
Latvian
Lithuanian
Estonian
Polish
Finnish
Swedish
Norwegian
Danish
Spanish
Portuguese
Greek
Other languages
FAQ
Frequently Asked Questions
How much does the translation cost?
Curious about the cost of translation? At Lexikon Company, we believe in transparency. The price is determined by various factors, including character/word count, language combination, certification requirements, and legalization/apostille. To provide you with an accurate quote and deadline, simply share your text/documents with us. Rest assured, receiving an estimate is completely free and carries no obligation to collaborate with us.
How can I count the number of characters/words in my document?
Wondering about the character/word count in your documents? We’ve got you covered with simple solutions. If your document is in Microsoft Word/PDF format, accessing the word count feature (Review Word Count/View Word Count) will swiftly provide the desired information. However, for documents in alternative formats like scans, printouts, JPG, HTML, and more, worry not! Just email us the document(s), and we’ll gladly provide a complimentary estimate, saving you time and effort.
How soon will I receive my translation?
Can I send the document via email/Whatsapp?
We gladly accept orders for translations in electronic format, allowing you to effortlessly send us your documents. Simply email or message us the electronic document, and our team will handle the rest. If, by any chance, your document isn’t available in electronic format, don’t worry! Just send us an image or scan of it, and we’ll ensure a seamless translation process. For those preferring a personal touch, you’re welcome to visit our office at 32 Kr. Barona Street, where our dedicated staff will assist you with your translation needs.
What kind of texts can you translate?
At Lexikon Company, we pride ourselves on our ability to translate texts of any specification. Whether it’s legal documents, technical manuals, marketing materials, or any other content, our expert team is well-equipped to handle diverse text types. If you have specific formatting requirements, worry not! We can retain the original formatting, ensuring your translated document mirrors the original layout accurately. To accommodate your convenience, we accept documents in virtually any electronic format. Whether it’s Word documents, PDFs, spreadsheets, or other file types, we’re here to make the translation process seamless for you. In addition, if you require localization or adaptation of the text to suit the target language and culture, our team is well-versed in providing those services as per your unique requirements.
What is document legalization?
Document legalization is the process of authenticating signatures of document signatories and seals of issuing authorities. This crucial step ensures that public documents executed in one country gain validity and recognition in another country. It is performed by foreign affairs services and consular officials at diplomatic missions. An apostille is a simplified form of document legalization recognized by countries that have signed the Hague Convention of 1961.
Do you provide document legalization or apostille services?
Yes, we offer document legalization and apostille services upon request, both for translations and original documents.