A marketing campaign that resonates in one market may fall flat in another. That’s why we offer a comprehensive localization service to adapt your website or mobile apps to the preferences of local users, while considering their linguistic and cultural sensitivities. Our team of expert translators possesses the necessary qualifications to skillfully translate and localize texts across a wide range of topics. With our experienced team, you can trust that the overall style, content, and structure of the text will be maintained, along with consistent terminology and logical messaging.
At Lexikon, we recognize the significant impact of cultural context on information perception.
We are committed to ensuring that the localized product meets the expectations of the target audience. In today’s multicultural megacities, reliable and high-quality translation of texts on various topics is crucial.
Our localization services are designed to enable the successful international development of your business. Partner with us and unlock new opportunities in the global marketplace.
Types of services
Our comprehensive localization services cover a wide range of needs and industries:
We offer localization for the following languages
Frequently Asked Questions
Curious about the cost of translation? At Lexikon Company, we believe in transparency. The price is determined by various factors, including character/word count, language combination, certification requirements, and legalization/apostille. To provide you with an accurate quote and deadline, simply share your text/documents with us. Rest assured, receiving an estimate is completely free and carries no obligation to collaborate with us.
Wondering about the character/word count in your documents? We’ve got you covered with simple solutions. If your document is in Microsoft Word/PDF format, accessing the word count feature (Review Word Count/View Word Count) will swiftly provide the desired information. However, for documents in alternative formats like scans, printouts, JPG, HTML, and more, worry not! Just email us the document(s), and we’ll gladly provide a complimentary estimate, saving you time and effort.
We gladly accept orders for translations in electronic format, allowing you to effortlessly send us your documents. Simply email or message us the electronic document, and our team will handle the rest. If, by any chance, your document isn’t available in electronic format, don’t worry! Just send us an image or scan of it, and we’ll ensure a seamless translation process. For those preferring a personal touch, you’re welcome to visit our office at 32 Kr. Barona Street, where our dedicated staff will assist you with your translation needs.
At Lexikon Company, we pride ourselves on our ability to translate texts of any specification. Whether it’s legal documents, technical manuals, marketing materials, or any other content, our expert team is well-equipped to handle diverse text types. If you have specific formatting requirements, worry not! We can retain the original formatting, ensuring your translated document mirrors the original layout accurately. To accommodate your convenience, we accept documents in virtually any electronic format. Whether it’s Word documents, PDFs, spreadsheets, or other file types, we’re here to make the translation process seamless for you. In addition, if you require localization or adaptation of the text to suit the target language and culture, our team is well-versed in providing those services as per your unique requirements.
Document legalization is the process of authenticating signatures of document signatories and seals of issuing authorities. This crucial step ensures that public documents executed in one country gain validity and recognition in another country. It is performed by foreign affairs services and consular officials at diplomatic missions. An apostille is a simplified form of document legalization recognized by countries that have signed the Hague Convention of 1961.
Yes, we offer document legalization and apostille services upon request, both for translations and original documents.