Skip to main content
 
 

Mūsu komandai ir daudzu gadu pieredze tulkošanas pakalpojumu jomā

Mēs cenšamies nodrošināt augstas kvalitātes tulkošanas pakalpojumus, izmantojot kvalitātes kontroli

Tulkošanas birojs Lexikon tiecas nodrošināt augstu tulkošanas pakalpojumu kvalitāti, piemērojot efektīvu kontroli visos darba posmos.

Viens no šī procesa galvenajiem aspektiem ir katram projektam piemērotāko tulkotāju izvēle. Piemēram, juridiskie teksti ar zinātniskām formulām prasa speciālistu ar dziļām zināšanām jurisprudencē un eksaktajās zinātnēs. Kvalitātes kontrole ietver tulku sagatavošanu, nodrošinot viņus ar atbilstošiem materiāliem un informāciju par pasākumu. Šāda gatavošanās ļauj tulkiem koncentrēties uz precīzu uzdevuma izpildi. Kompānija Lexikon nodrošina arī materiālu tulkojumus vairākās valodās vienlaikus. Šādiem projektiem ir nepieciešami attiecīgi kvalitātes kontroles elementi, piemēram, konsekvences nodrošināšana dažādām versijām.

Lai uzlabotu kvalitāti un nostiprinātu savas pozīcijas lingvistisko pakalpojumu tirgū, uzņēmums Lexikon ir ieviesis speciālas kvalitātes, vides un informācijas drošības pārvaldības sistēmas. Mūsu uzņēmums ir sertificēts saskaņā ar starptautiskajiem ISO standartiem. Rūpīga kvalitātes kontrole, sistemātisks speciālistu darbs un standartu ievērošana ļauj Lexikon tulkošanas birojam sniegt augstas kvalitātes pakalpojumus un nodrošināt tādu pakalpojumu līmeni, kas atbilst klientu prasībām un mūsdienu tulkošanas nozares standartiem.

15
Pieredzes gadi
55
Valodu kombinācijas
20
Rakstzīmes tulkotas 2023. gadā
500
Tulkotāji
FAQ

Biežāk uzdotie jautājumi

Cik maksā tulkojums?

Cena atkarīga no simbolu/vārdu skaita, valodu kombinācijas, vai ir ar/bez tulka/notāra apliecinājuma vai ar/bez legalizācijas/apostille, kā arī citiem faktoriem. Atsūtiet mums tekstu/dokumentus, un mēs aprēķināsim tulkošanas izmaksas un termiņu. Tulkojuma tāmes saņemšana ir bez maksas, un tā neuzliek jums pienākumu sadarboties ar mums.

Kā uzzināt, cik rakstzīmju/vārdu ir manos dokumentos?

Ja dokuments ir pieejams Microsoft Word/PDF formātā, izmantojiet vārdu skaitīšanas funkciju (Review Word Count/View Word Count). Ja dokuments ir pieejams citā formātā (skenēts, izdrukāts, JPG, HTML utt.), nosūtiet mums dokumentu(-s) pa e-pastu, un mēs jums nosūtīsim bezmaksas aprēķinu.

Cik ātri es saņemšu savu tulkojumu?

Pasūtījuma izpildes termiņš tiek noteikts pirms darba uzsākšanas. Vidēji standarta dokumenta tulkojums ar notariālu apliecinājumu līdz 3000 rakstu zīmēm/500 vārdiem aizņem vienu pilnu darba dienu, bet līdz 6000 rakstu zīmēm/1000 vārdiem — vismaz divas darba dienas. Ja nepieciešams, mēs varam veikt arī steidzamus tulkojumus.

Vai ir iespējams nosūtīt dokumentu pa e-pastu/WhatsApp?

Mēs pieņemam pasūtījumus dokumentu tulkošanai elektroniskā formātā. Ja dokuments nav pieejams elektroniski, atsūtiet mums tā attēlu/skanējumu vai apmeklējiet mūsu biroju Krišjāņa Barona ielā 32.

Kādus tekstus Jūs varat tulkot?

Mēs tulkojam jebkuras specifikācijas tekstus, saglabājot oriģināla formātu, ja tas ir nepieciešams, un pieņemam dokumentus praktiski jebkurā elektroniskā formātā. Pēc vajadzības veicam arī teksta lokalizāciju/pielāgošanu mērķa valodā, ņemot vērā klienta prasības.

Kas ir dokumenta legalizācija?

Dokumenta legalizācija nozīmē parakstījušās amatpersonas paraksta un izdevējiestādes zīmoga īstenuma apliecināšanu, lai vienā valstī sastādītie publiskie dokumenti būtu juridiski saistoši citā valstī. Šo funkciju veic ārlietu dienesti un diplomātisko pārstāvniecību konsulārās amatpersonas.

Apostille ir vienkāršota dokumenta legalizācijas forma, ko atzīst 1961. gada Hāgas konvencijas parakstītājvalstis

Vai Jūs veicat dokumentu legalizāciju vai apostille?

Jā, pēc pieprasījuma mēs sniedzam legalizācijas un apostille pakalpojumus tulkojumiem vai dokumentu oriģināliem.

Atsauksmes

Mūsu klientu atsauksmes

Uzticams tulkošanas partneris. Spēj rīkoties un ir pretīmnākoši arī nestandarta situācijās. Tulkojumi tiek veikti laicīgi un kvalitatīvi.

WEST KREDIT

Novērtējam ieinteresēto attieksmi un komunikāciju, darbs tika veikts operatīvi. Arī steidzami tulkojumi tika nodoti pielīgtajos termiņos.

LATIO

Ātri un precīzi tulkojumi. Uzņēmums izpildīja mūsu pasūtījumu laikā, lai gan laiks bija ierobežots. Tulkojuma kvalitāte bija nevainojama!

KIDS OPTIKA

Tulkošanas biroja Lexikon komanda – profesionāļi, kuri strādā atbildīgi, kvalitatīvi un darbu izpilda solītajā laikā.

BIOLAR

Profesionāls tulks ar izpratni par kontekstu. Sadarbība ar uzņēmumu bija patīkama un efektīva. Viņi pievērsa uzmanību mūsu projekta specifikai un spēja šo ideju interpretēt citā valodā.

EMTEKO LLC

Ilgus gadu SIA Concord Service Group savus tulkojumu darbus uztic Lexikon. Uzņēmums laikus veica mūsu pasūtījumus un pievērsa uzmanību detaļām. Pateicoties sadarbībai ar Tulku fabriku, mūsu uzņēmuma darbība veiksmīgi paplašinās jaunajos tirgos.

CONCORD SERVICE GROUP

Uzticams partneris tulkojumiem. Birojs izpilda mūsu pasūtījumus savlaicīgi un ar izpratni par detaļām.

DABO TRADE

Profesionāli tulkotāji ar plašām zināšanām. Esam sadarbojušies ar šo uzņēmumu vairākos projektos un vienmēr esam saņēmuši augstas kvalitātes tulkojumus. Mūsu uzticība viņiem turpina pieaugt.

DOKANA

Lieliska tulkojumu kvalitāte! Uzņēmumam patiešām ir dziļas zināšanas par dažādām valodām, un tas spēja precīzi un skaidri pasniegt tekstu nozīmi. Iesaku!

ANGEL - ABDEĪŠANAS BIROJS