Atveriet jaunas perspektīvas lauksaimniecībā, pateicoties profesionāliem tulkojumiem, ko nodrošina Lexikon tulkošanas birojs. Mēs piedāvājam augstas kvalitātes lingvistiskos pakalpojumus, specializējoties tulkojumos šajā unikālajā nozarē.
Kāda ir tulkošanas nozīme lauksaimniecībā un kādas ir tās īpatnības?
Lauksaimniecība ir ne tikai pārtikas avots, bet arī svarīga pasaules ekonomikas sastāvdaļa. Pasaulē, kurā robežas izzūd, lauksaimniecības uzņēmumiem un organizācijām ir jāsadarbojas ar partneriem un klientiem no dažādām valstīm un kultūrām. Šādos brīžos profesionāliem tulkojumiem ir izšķiroša nozīme. Mūsu lauksaimniecības ekspertu un lingvistu komanda piedāvā dažāda veida dokumentācijas tulkojumus, sākot no zinātniskiem pētījumiem, tehniskajām specifikācijām, produktu aprakstiem un beidzot ar mārketinga materiāliem.
Mēs augstu vērtējam precizitātes un kvalitātes nozīmi, tāpēc ikviens teksts tiek rūpīgi pārbaudīts, lai nodrošinātu atbilstību nozares prasībām un specifikai. Lai nodrošinātu vislabāko iespējamo profesionālo tulkojumu, mēs ņemam vērā terminoloģiju, īpašos noteikumus un standartus, kā arī lokālās īpatnības. Sazinieties ar mums, lai saņemtu tulkojumu, un pārliecinieties par mūsu pakalpojumu kvalitāti un profesionalitāti. Esam gatavi palīdzēt Jums gūt panākumus, paplašināt robežas un sasniegt jaunas virsotnes!
Tulkojumi
Valodu kombinācijas
Angļu valoda
Vācu valoda
Franču valoda
Itāļu valoda
Latviešu valoda
Lietuviešu valoda
Igauņu valoda
Poļu valoda
Somu valoda
Zviedru valoda
Norvēģu valoda
Dānu valoda
Spāņu valoda
Portugāļu valoda
Grieķu valoda
Citas valodas
FAQ
Biežāk uzdotie jautājumi
Cik maksā tulkojums?
Cena atkarīga no simbolu/vārdu skaita, valodu kombinācijas, vai ir ar/bez tulka/notāra apliecinājuma vai ar/bez legalizācijas/apostille, kā arī citiem faktoriem. Atsūtiet mums tekstu/dokumentus, un mēs aprēķināsim tulkošanas izmaksas un termiņu. Tulkojuma tāmes saņemšana ir bez maksas, un tā neuzliek jums pienākumu sadarboties ar mums.
Kā uzzināt, cik rakstzīmju/vārdu ir manos dokumentos?
Ja dokuments ir pieejams Microsoft Word/PDF formātā, izmantojiet vārdu skaitīšanas funkciju (Review Word Count/View Word Count). Ja dokuments ir pieejams citā formātā (skenēts, izdrukāts, JPG, HTML utt.), nosūtiet mums dokumentu(-s) pa e-pastu, un mēs jums nosūtīsim bezmaksas aprēķinu.
Cik ātri es saņemšu savu tulkojumu?
Vai ir iespējams nosūtīt dokumentu pa e-pastu/WhatsApp?
Mēs pieņemam pasūtījumus dokumentu tulkošanai elektroniskā formātā. Ja dokuments nav pieejams elektroniski, atsūtiet mums tā attēlu/skanējumu vai apmeklējiet mūsu biroju Krišjāņa Barona ielā 32.
Kādus tekstus Jūs varat tulkot?
Mēs tulkojam jebkuras specifikācijas tekstus, saglabājot oriģināla formātu, ja tas ir nepieciešams, un pieņemam dokumentus praktiski jebkurā elektroniskā formātā. Pēc vajadzības veicam arī teksta lokalizāciju/pielāgošanu mērķa valodā, ņemot vērā klienta prasības.
Kas ir dokumenta legalizācija?
Dokumenta legalizācija nozīmē parakstījušās amatpersonas paraksta un izdevējiestādes zīmoga īstenuma apliecināšanu, lai vienā valstī sastādītie publiskie dokumenti būtu juridiski saistoši citā valstī. Šo funkciju veic ārlietu dienesti un diplomātisko pārstāvniecību konsulārās amatpersonas.
Apostille ir vienkāršota dokumenta legalizācijas forma, ko atzīst 1961. gada Hāgas konvencijas parakstītājvalstis
Vai Jūs veicat dokumentu legalizāciju vai apostille?
Jā, pēc pieprasījuma mēs sniedzam legalizācijas un apostille pakalpojumus tulkojumiem vai dokumentu oriģināliem.