Skip to main content
 
 

Vertimo paslaugos ir kiti kalbiniai sprendimai iš/į anglų kalbą

Mūsų ekspertai teikia rašytinio ir žodinio vertimo paslaugas: siūlome nuoseklųjį, sinchroninį ir mašininį vertimą

Vertimo iš/į anglų kalbą dažniausiai prašo fiziniai asmenys ir įmonės.

Tai visiškai nenuostabu, nes šia kalba kalba daugiau nei vienas milijardas žmonių. Anglų kalba yra gimtoji maždaug 335 mln. žmonių ir tai yra trečia gimtoji kalba pasaulyje po kinų ir ispanų kalbų. Ji laikoma oficialia Jungtinių Amerikos Valstijų, Jungtinės Karalystės, Australijos ir Naujosios Zelandijos kalba ir yra gimtoji beveik 400 milijonų žmonių. Anglų kalba turi daugiausiai žodžių – apie 800 000. Ši kalba mena ilgą formavimosi, raidos ir teritorinio paplitimo istoriją, kuri neatsiejama nuo kalbos pokyčių kartu su pasaulio vystymusi, taip pat nuo jos vartojimo geografinės ir socialinės įvairovės. Anglų kalbai formuojantis Jungtinėje Karalystėje, buvo naudojami skirtingi dialektai.

Kadangi gimtakalbių gyventojų gyvenamoji teritorija išsiplėtė už Anglijos ir Jungtinės Karalystės ribų, ilgainiui imta kalbėti ir apie nacionalinius anglų kalbos variantus (britų, amerikiečių ir kt.). Tačiau nepaisant anglų kalbos universalumo, įvairiose šalyse ji skiriasi. Pavyzdžiui, Singapūre ši kalba susimaišė su dešimčia kitų kalbų ir tapo „singlish“ kalba. Panaši padėtis yra ir Korėjoje. Čia ji transformavosi į „konglish“ (anglų ir korėjiečių kalbų mišinį) su būdingais išsireiškimais ir klaidomis. Todėl būtina atsižvelgti į tai, kokiai šaliai skirtas parengtas tekstas.

Vertimų rūšys

Mūsų siūlomi kalbiniai sprendimai

1

Rašytiniai tekstų vertimai

2

Notaro patvirtintas vertimas

3

Mašininis vertimas įmonėms

4

Sinchroninis ir nuoseklusis vertimas

5

Kalbų kursai ir praktiniai mokymai

6

Kitos kalbinės paslaugos pagal Jūsų poreikį

15
Metų vertimo patirties
55
Kalbų įvairiomis kombinacijomis
20
Ženklų 2022 aisiais Išvertėme daugiau
500
Vertėjų
Vertimai

Kalbų kombinacijos

latvių – anglų; anglų – latvių; estų – anglų; anglų – estų; lietuvių – anglų; anglų – lietuvių; rusų – anglų; anglų – rusų; lenkų – anglų; anglų – lenkų; ukrainiečių – anglų; anglų – ukrainiečių; vokiečių – anglų; anglų – vokiečių; prancūzų – anglų; anglų – prancūzų; italų – anglų; anglų – italų; ispanų – anglų; anglų – ispanų; danų – anglų; anglų – danų; švedų – anglų, anglų – švedų; norvegų – anglų; anglų – norvegų; suomių – anglų, anglų – suomių ir kt.

FAQ

Dažniausiai užduodami klausimai

Kiek kainuoja vertimas?

Vertimo kaina priklauso nuo ženklų ir (arba) žodžių skaičiaus, kalbų kombinacijos, taip pat ir nuo, ar vertimą reikės patvirtinti ir patvirtinimo būdo – vertėjo ir (arba) notaro parašu, ar reikės legalizuoti dokumentą bei nuo kitų veiksnių. Atsiųskite turimą tekstą ir (arba) dokumentus ir mes apskaičiuosime vertimo kainą bei atlikimo terminą. Vertimo kainą įvertinsime nemokamai ir neįpareigosime su mumis bendradarbiauti.

Kaip sužinoti, kiek simbolių ir (arba) žodžių yra mano dokumentuose?

Jei dokumentas pateiktas Microsoft Word ir (arba) PDF formatu, pasinaudokite žodžių skaičiavimo funkcija (angl. Review Word Count/View Word Count). Jei dokumentas pateiktas kitu formatu (skenuotas, atspausdintas, JPG, HTML ir t. t.), atsiųskite mums dokumentą (-us) el. paštu, ir mes nemokamai Jums atsiųsime vertimo kainos įvertinimą.

Kaip greitai gausiu vertimą?

Vertimo atlikimo laikas derinamas prieš pradedant darbą. Vidutiniškai standartinio dokumento vertimas su notaro patvirtinimu iki 3 000 ženklų ir (arba) 500 žodžių užtrunka vieną visą darbo dieną, o iki 6 000 ženklų ir (arba) 1 000 žodžių – mažiausiai dvi darbo dienas. Prireikus galime atlikti ir skubius vertimus.

Ar galiu siųsti dokumentą el. paštu ir (arba) WhatsApp programėle?

Dokumentus vertimui priimame elektroniniu formatu. Jei neturite dokumento elektroniniu formatu, atsiųskite mums jo nuotrauką arba skenuotą dokumentą, arba apsilankykite mūsų biure Rygoje: Krišjāņa Barona iela 32.

Kokius tekstus galite išversti?

Verčiame bet kokios specifikos tekstus, kliento pageidavimu išlaikome originalo formatavimą. Priimame bet kokio elektroninio formato dokumentus. Vadovaudamiesi kliento reikalavimais lokalizuojame ir (arba) adaptuojame tekstą į tikslinę kalbą.

Dokumentų legalizavimas. Kas tai?

Dokumentų legalizavimas – tai dokumentą pasirašiusių asmenų parašų ir dokumentą išdavusių institucijų antspaudų autentiškumo patvirtinimas, kad vienoje šalyje sudaryti viešieji dokumentai galiotų ir kitoje šalyje. Šią funkciją atlieka užsienio reikalų tarnybos ir diplomatinių atstovybių konsuliniai pareigūnai.

Apostilė – tai supaprastinta dokumento legalizavimo forma, kurią pripažįsta 1961 m. Hagos konvenciją pasirašiusios šalys.

Ar atliekate dokumentų legalizavimą ar apostilizavimą?

Taip, kliento pageidavimu teikiame vertimo ar originalaus dokumento legalizavimo ir apostilizavimo paslaugas.