Skip to main content
 
 

Finansai ir bankininkystė

Visus mūsų darbus koordinuoja patyrę specialistai, įsigilinę į Jūsų poreikius ir pasiryžę glaudžiai bendradarbiauti su Jūsų komanda

Finansų ir bankininkystės pasaulyje patikimas partneris, gerai išmanantis šią sritį, yra itin svarbus ieškant kokybiškų sprendimų. Todėl LEXIKON jau daugelį metų teikia aukščiausios kokybės vertimo paslaugas finansų sektoriui. Mūsų ekspertų komanda pasirengusi Jums padėti siekiant geriausių įmanomų rezultatų, nepriklausomai nuo to, kokių vertimo paslaugų prireiks. Siūlome dokumentų vertimą ir redagavimą, SEO tekstų adaptavimą, taip pat žodinio vertimo paslaugas susitikimuose ir konferencijose. Mūsų svarbiausias prioritetas – Jūsų sėkmė.

Kokia vertimo svarba finansų ir bankininkystės sektoriuje ir kokie jo ypatumai?

Vertimas finansų ir bankininkystės srityje yra ypač svarbus ir pasižymi unikaliais ypatumais. Ataskaitos, finansiniai dokumentai, sąskaitos faktūros ir kita finansinių operacijų dokumentacija turi būti ne tik teisingai išversta į įvairias kalbas, bet joje turi atsispindėti ir nuodugnus finansų terminologijos, teisinių nuostatų ir vietos realijų supratimas. Tikslus ir savalaikis vertimas šioje srityje skatina aiškų tarpusavio supratimą tarp bankų, finansų įstaigų ir verslo partnerių, užtikrina tinkamų sprendimų priėmimą ir sėkmingus tarptautinius finansinius sandorius.

Bankai, finansų įstaigos, kredito įstaigos ir kitos įmonės, kurių veikla susijusi su finansais, tikrai gali mumis pasitikėti. Mes išmanome šios srities terminologiją, suprantame teisines subtilybes ir galime adaptuoti tekstus prie vietos realijų. Mūsų patirtis ir profesionalumas užtikrins Jums aukštos kokybės vertimus, atspindinčius finansų sektoriaus esmę ir specifiką. Bendradarbiaudami su vertimų biuru LEXIKON galite būti tikri, kad Jums bus pasiūlyti patikimi sprendimai ir aukščiausios kokybės paslaugos. Vertiname Jūsų laiką ir pinigus, todėl versdami ir tvarkydami tekstus naudojame naujausias technologijas, kurios padeda trumpinant projekto atlikimo laiką ir užtikrinant aukštą duomenų saugos lygį.

Visus mūsų darbus koordinuoja patyrę specialistai, įsigilinę į Jūsų poreikius ir pasiryžę glaudžiai bendradarbiauti su Jūsų komanda. Mūsų tarptautinė patirtis ir gausi vertėjų žodžiu bei raštu komanda leidžia mums sėkmingai atlikti bet kokios apimties darbus, net ir laikantis griežčiausių terminų. Suprantame, kad sutarčių tarp vietos ir užsienio verslo partnerių nuolat daugėja. Todėl finansinės ataskaitos, sąskaitos faktūros, deklaracijos ir kiti finansiniai dokumentai yra itin svarbūs siekiant suprasti partnerių veiklą ir priimti teisingus sprendimus. Bendradarbiavimas su vertimų biuru LEXIKON padės užtikrinti savitarpio supratimą su verslo partneriais, nepaisant kalbos ir kultūrinių skirtumų.

15
Metų vertimo patirties
55
Kalbų įvairiomis kombinacijomis
20
Ženklų 2022 aisiais Išvertėme daugiau
500
Vertėjų
Vertimai

Kalbų deriniai

Anglų kalba

Vokiečių kalba

Prancūzų kalba

Italų kalba

Latvių kalba

Lietuvių kalba

Estų kalba

Lenkų kalba

Suomių kalba

Švedų kalba

Norvegų kalba

Danų kalba

Ispanų kalba

Portugalų kalba

Graikų kalba

Kitos kalbos

FAQ

Dažniausiai užduodami klausimai

Kiek kainuoja vertimas?

Vertimo kaina priklauso nuo ženklų ir (arba) žodžių skaičiaus, kalbų kombinacijos, taip pat ir nuo, ar vertimą reikės patvirtinti ir patvirtinimo būdo – vertėjo ir (arba) notaro parašu, ar reikės legalizuoti dokumentą bei nuo kitų veiksnių. Atsiųskite turimą tekstą ir (arba) dokumentus ir mes apskaičiuosime vertimo kainą bei atlikimo terminą. Vertimo kainą įvertinsime nemokamai ir neįpareigosime su mumis bendradarbiauti.

Kaip sužinoti, kiek simbolių ir (arba) žodžių yra mano dokumentuose?

Jei dokumentas pateiktas Microsoft Word ir (arba) PDF formatu, pasinaudokite žodžių skaičiavimo funkcija (angl. Review Word Count/View Word Count). Jei dokumentas pateiktas kitu formatu (skenuotas, atspausdintas, JPG, HTML ir t. t.), atsiųskite mums dokumentą (-us) el. paštu, ir mes nemokamai Jums atsiųsime vertimo kainos įvertinimą.

Kaip greitai gausiu vertimą?

Vertimo atlikimo laikas derinamas prieš pradedant darbą. Vidutiniškai standartinio dokumento vertimas su notaro patvirtinimu iki 3 000 ženklų ir (arba) 500 žodžių užtrunka vieną visą darbo dieną, o iki 6 000 ženklų ir (arba) 1 000 žodžių – mažiausiai dvi darbo dienas. Prireikus galime atlikti ir skubius vertimus.

Ar galiu siųsti dokumentą el. paštu ir (arba) WhatsApp programėle?

Dokumentus vertimui priimame elektroniniu formatu. Jei neturite dokumento elektroniniu formatu, atsiųskite mums jo nuotrauką arba skenuotą dokumentą, arba apsilankykite mūsų biure Rygoje: Krišjāņa Barona iela 32.

Kokius tekstus galite išversti?

Verčiame bet kokios specifikos tekstus, kliento pageidavimu išlaikome originalo formatavimą. Priimame bet kokio elektroninio formato dokumentus. Vadovaudamiesi kliento reikalavimais lokalizuojame ir (arba) adaptuojame tekstą į tikslinę kalbą.

Dokumentų legalizavimas. Kas tai?

Dokumentų legalizavimas – tai dokumentą pasirašiusių asmenų parašų ir dokumentą išdavusių institucijų antspaudų autentiškumo patvirtinimas, kad vienoje šalyje sudaryti viešieji dokumentai galiotų ir kitoje šalyje. Šią funkciją atlieka užsienio reikalų tarnybos ir diplomatinių atstovybių konsuliniai pareigūnai.

Apostilė – tai supaprastinta dokumento legalizavimo forma, kurią pripažįsta 1961 m. Hagos konvenciją pasirašiusios šalys.

Ar atliekate dokumentų legalizavimą ar apostilizavimą?

Taip, kliento pageidavimu teikiame vertimo ar originalaus dokumento legalizavimo ir apostilizavimo paslaugas.