Tai kvalifikuoto vertėjo ir notaro parašu patvirtintas vertimas. Tokio vertimo reikalaujama pagal teisės aktus ir juo užtikrinamas dokumentų patikimumas ir teisėtumas. Notaras patvirtina dokumento autentiškumą ir vertėjo, kuriam už melagingą ar žinomai neteisingą vertimą gresia baudžiamoji ir administracinė atsakomybė, parašą. Be to, tvirtindami dokumentus apostile, notarai gali legalizuoti Latvijoje išduotus viešuosius dokumentus, skirtus naudoti 1961 m. Hagos konvencijos valstybėse narėse. Apostilė – tai supaprastinta dokumento legalizavimo forma, kurią pripažįsta Hagos konvenciją pasirašiusios šalys Apostile gali būti tvirtinami: diplomai, gimimo liudijimai, teistumo pažymos ir kiti, taip pat Latvijoje išduoti įgaliojimai.
LEXIKON siūlo svarbią paslaugą – notarinį vertimų tvirtinimą.
Svarbu! Notarinis patvirtinimas gali būti atliekamas tiek popierine, tiek elektronine forma. Šiuolaikinės technologijos leidžia notarams tvirtinti dokumentus ir vertimus nuotoliniu būdu, naudojantis elektroninio parašo sistema, o tai yra patogi ir efektyvi galimybė ir mūsų klientams. Garantuojame profesionalias ir patikimas dokumentų legalizavimo paslaugas. Kiekvienas vertėjas, savo parašu patvirtinęs vertimą, už melagingą ar žinomai neteisingą vertimą atsako pagal administracinę ir baudžiamąją teisę. Nesvarbu, ar Jums reikia legalizuoti dokumentus, ar ne, siūlome patikimą ir profesionalų Jūsų klausimų sprendimą.
Paslaugų rūšys
Mūsų teikiamos notarinio vertimo patvirtinimo rūšys
Kalbos
Notariškai patvirtinti vertimai į šias kalbas
Anglų kalba
Vokiečių kalba
Prancūzų kalba
Italų kalba
Latvių kalba
Lietuvių kalba
Estų kalba
Lenkų kalba
Suomių kalba
Švedų kalba
Norvegų kalba
Danų kalba
Ispanų kalba
Portugalų kalba
Graikų kalba
Kitos kalbos
FAQ
Dažniausiai užduodami klausimai
Kiek kainuoja vertimas?
Vertimo kaina priklauso nuo ženklų ir (arba) žodžių skaičiaus, kalbų kombinacijos, taip pat ir nuo, ar vertimą reikės patvirtinti ir patvirtinimo būdo – vertėjo ir (arba) notaro parašu, ar reikės legalizuoti dokumentą bei nuo kitų veiksnių. Atsiųskite turimą tekstą ir (arba) dokumentus ir mes apskaičiuosime vertimo kainą bei atlikimo terminą. Vertimo kainą įvertinsime nemokamai ir neįpareigosime su mumis bendradarbiauti.
Kaip sužinoti, kiek simbolių ir (arba) žodžių yra mano dokumentuose?
Jei dokumentas pateiktas Microsoft Word ir (arba) PDF formatu, pasinaudokite žodžių skaičiavimo funkcija (angl. Review Word Count/View Word Count). Jei dokumentas pateiktas kitu formatu (skenuotas, atspausdintas, JPG, HTML ir t. t.), atsiųskite mums dokumentą (-us) el. paštu, ir mes nemokamai Jums atsiųsime vertimo kainos įvertinimą.
Kaip greitai gausiu vertimą?
Ar galiu siųsti dokumentą el. paštu ir (arba) WhatsApp programėle?
Dokumentus vertimui priimame elektroniniu formatu. Jei neturite dokumento elektroniniu formatu, atsiųskite mums jo nuotrauką arba skenuotą dokumentą, arba apsilankykite mūsų biure Rygoje: Krišjāņa Barona iela 32.
Kokius tekstus galite išversti?
Verčiame bet kokios specifikos tekstus, kliento pageidavimu išlaikome originalo formatavimą. Priimame bet kokio elektroninio formato dokumentus. Vadovaudamiesi kliento reikalavimais lokalizuojame ir (arba) adaptuojame tekstą į tikslinę kalbą.
Dokumentų legalizavimas. Kas tai?
Dokumentų legalizavimas – tai dokumentą pasirašiusių asmenų parašų ir dokumentą išdavusių institucijų antspaudų autentiškumo patvirtinimas, kad vienoje šalyje sudaryti viešieji dokumentai galiotų ir kitoje šalyje. Šią funkciją atlieka užsienio reikalų tarnybos ir diplomatinių atstovybių konsuliniai pareigūnai.
Apostilė – tai supaprastinta dokumento legalizavimo forma, kurią pripažįsta 1961 m. Hagos konvenciją pasirašiusios šalys.
Ar atliekate dokumentų legalizavimą ar apostilizavimą?
Taip, kliento pageidavimu teikiame vertimo ar originalaus dokumento legalizavimo ir apostilizavimo paslaugas.