Dinamiškame reklamos ir rinkodaros bendruomenių pasaulyje efektyvus vertimas yra labai svarbus sėkmei ir tikslų siekimui. LEXIKON komanda supranta, koks svarbus kiekvienas žodis, ir siūlo aukščiausios kokybės vertimo paslaugas būtent reklamos ir rinkodaros srityje.
Vertimo svarba ir ypatumai reklamos ir rinkodaros srityje:
Vertimas itin svarbus kuriant stiprų įspūdį, emocinį įtraukimą ir efektyvų bendravimą su tiksline auditorija. Šiandieniniame globalaus verslo ir įvairių kultūrų pasaulyje vertimas leidžia adaptuoti rinkodaros medžiagą, reklamos kampanijas ir prekės ženklo žinutes skirtingoms kalboms ir kultūroms, atsižvelgiant į kiekvieno regiono subtilybes ir pageidavimus.
Mūsų specialistai, turintys profesionalių reklamos ir rinkodaros žinių, užtikrina, kad Jūsų žinutė būtų perteikta tiksliai, išlaikant jos įtaigumą ir patrauklumą bet kuria kalba.
Specifiškumas
Reklamos ir rinkodaros vertimo ypatumai:
LEXIKON didžiuojasi galėdamas pasiūlyti aukštos kokybės vertimus reklamos ir rinkodaros srityje. Mūsų tikslas – padėti Jums siekiant pasaulinės sėkmės, stiprinant tarptautines pozicijas ir mezgant ilgalaikius verslo santykius.
Vertimai
Kalbų deriniai
Anglų kalba
Vokiečių kalba
Prancūzų kalba
Italų kalba
Latvių kalba
Lietuvių kalba
Estų kalba
Lenkų kalba
Suomių kalba
Švedų kalba
Norvegų kalba
Danų kalba
Ispanų kalba
Portugalų kalba
Graikų kalba
Kitos kalbos
FAQ
Dažniausiai užduodami klausimai
Kiek kainuoja vertimas?
Vertimo kaina priklauso nuo ženklų ir (arba) žodžių skaičiaus, kalbų kombinacijos, taip pat ir nuo, ar vertimą reikės patvirtinti ir patvirtinimo būdo – vertėjo ir (arba) notaro parašu, ar reikės legalizuoti dokumentą bei nuo kitų veiksnių. Atsiųskite turimą tekstą ir (arba) dokumentus ir mes apskaičiuosime vertimo kainą bei atlikimo terminą. Vertimo kainą įvertinsime nemokamai ir neįpareigosime su mumis bendradarbiauti.
Kaip sužinoti, kiek simbolių ir (arba) žodžių yra mano dokumentuose?
Jei dokumentas pateiktas Microsoft Word ir (arba) PDF formatu, pasinaudokite žodžių skaičiavimo funkcija (angl. Review Word Count/View Word Count). Jei dokumentas pateiktas kitu formatu (skenuotas, atspausdintas, JPG, HTML ir t. t.), atsiųskite mums dokumentą (-us) el. paštu, ir mes nemokamai Jums atsiųsime vertimo kainos įvertinimą.
Kaip greitai gausiu vertimą?
Ar galiu siųsti dokumentą el. paštu ir (arba) WhatsApp programėle?
Dokumentus vertimui priimame elektroniniu formatu. Jei neturite dokumento elektroniniu formatu, atsiųskite mums jo nuotrauką arba skenuotą dokumentą, arba apsilankykite mūsų biure Rygoje: Krišjāņa Barona iela 32.
Kokius tekstus galite išversti?
Verčiame bet kokios specifikos tekstus, kliento pageidavimu išlaikome originalo formatavimą. Priimame bet kokio elektroninio formato dokumentus. Vadovaudamiesi kliento reikalavimais lokalizuojame ir (arba) adaptuojame tekstą į tikslinę kalbą.
Dokumentų legalizavimas. Kas tai?
Dokumentų legalizavimas – tai dokumentą pasirašiusių asmenų parašų ir dokumentą išdavusių institucijų antspaudų autentiškumo patvirtinimas, kad vienoje šalyje sudaryti viešieji dokumentai galiotų ir kitoje šalyje. Šią funkciją atlieka užsienio reikalų tarnybos ir diplomatinių atstovybių konsuliniai pareigūnai.
Apostilė – tai supaprastinta dokumento legalizavimo forma, kurią pripažįsta 1961 m. Hagos konvenciją pasirašiusios šalys.
Ar atliekate dokumentų legalizavimą ar apostilizavimą?
Taip, kliento pageidavimu teikiame vertimo ar originalaus dokumento legalizavimo ir apostilizavimo paslaugas.