Skip to main content
 
 

Mežsaimniecība

Mežsaimniecības tulkojumiem nepieciešama specializācija, tehniska precizitāte un padziļināta nozares izpratne

Tulkošanas birojs Lexikon specializējas profesionālu tulkošanas pakalpojumu sniegšanā mežsaimniecības nozarē. Mūsu pieredzējušo tulkotāju komandai ir zināšanas un prasmes, kas nepieciešamas, lai efektīvi nodrošinātu saziņu šajā specifiskajā jomā.

Specifika

Kāda ir tulkošanas nozīme mežsaimniecībā un kādas ir tās īpatnības?

1

Starptautiskā sadarbība

Mežsaimniecība ir globāla nozare, kurā svarīga nozīme ir dažādu valstu un kultūru mijiedarbībai. Tulkojumi nodrošina efektīvu saziņu starp mežsaimniecības uzņēmumiem, zinātniekiem, pētniekiem, valsts iestādēm un citām ieinteresētajām personām.
2

Speciālā terminoloģija

Mežsaimniecībai ir sava unikālā terminoloģija, ko veido specifiski termini, jēdzieni un saīsinājumi. Tulkotāji, kas specializējas šajā nozarē, labi pārzina terminoloģiju un spēj precīzi pārtulkot izvēlētajā valodā tās nozīmi un būtību.
3

Tehniskā precizitāte

Tulkojumiem mežsaimniecības nozarē ir nepieciešama precizitāte, jo īpaši tulkojot tehniskos dokumentus, instrukcijas un zinātniskos pētījumus. Mūsu tulkotāju komandai ir tehniskas zināšanas, un tā spēj interpretēt sarežģītus jēdzienus un informāciju ar augstu precizitātes pakāpi.
4

Kultūras iezīmes

Mežsaimniecībai ir savas kultūras iezīmes un konteksts, kas jāņem vērā, veicot tulkojumu. Tulkotāji, kas labi pārzina vietējās tradīcijas un kultūru, spēj adaptēt tulkojumus mērķauditorijas vēlmēm un prioritātēm, nodrošinot efektīvu komunikāciju.
5

Likumdošanas un juridiskās prasības

Mežsaimniecības nozarē bieži vien spēkā ir tiesību akti un juridiskie aspekti, kas dažādās valstīs var atšķirties. Tulkojumiem jāatbilst vietējām juridiskajām prasībām un tajos jāņem vērā juridiskā terminoloģija, nodrošinot juridisko precizitāti un atbilstību.
6

Daudzveidība

Mežsaimniecība aptver plašu dokumentu un materiālu klāstu sākot no zinātniskiem pētījumiem un tehniskiem pārskatiem līdz uzņēmējdarbības dokumentiem un mārketinga materiāliem. Mēs piedāvājam visu veidu dokumentu tulkojumus, pilnībā apmierinot mežsaimniecības nozares tulkojumu vajadzības.

Mēs esam gatavi piedāvāt Jums profesionālus tulkošanas pakalpojumus, kas palīdzēs Jums paplašināt iespējas un veiksmīgi sadarboties mežsaimniecības jomā.

15
Pieredzes gadi
55
Valodu kombinācijas
20
Rakstzīmes tulkotas 2023. gadā
500
Tulkotāji
Tulkojumi

Valodu kombinācijas

Angļu valoda

Vācu valoda

Franču valoda

Itāļu valoda

Latviešu valoda

Lietuviešu valoda

Igauņu valoda

Poļu valoda

Somu valoda

Zviedru valoda

Norvēģu valoda

Dānu valoda

Spāņu valoda

Portugāļu valoda

Grieķu valoda

Citas valodas

FAQ

Biežāk uzdotie jautājumi

Cik maksā tulkojums?

Cena atkarīga no simbolu/vārdu skaita, valodu kombinācijas, vai ir ar/bez tulka/notāra apliecinājuma vai ar/bez legalizācijas/apostille, kā arī citiem faktoriem. Atsūtiet mums tekstu/dokumentus, un mēs aprēķināsim tulkošanas izmaksas un termiņu. Tulkojuma tāmes saņemšana ir bez maksas, un tā neuzliek jums pienākumu sadarboties ar mums.

Kā uzzināt, cik rakstzīmju/vārdu ir manos dokumentos?

Ja dokuments ir pieejams Microsoft Word/PDF formātā, izmantojiet vārdu skaitīšanas funkciju (Review Word Count/View Word Count). Ja dokuments ir pieejams citā formātā (skenēts, izdrukāts, JPG, HTML utt.), nosūtiet mums dokumentu(-s) pa e-pastu, un mēs jums nosūtīsim bezmaksas aprēķinu.

Cik ātri es saņemšu savu tulkojumu?

Pasūtījuma izpildes termiņš tiek noteikts pirms darba uzsākšanas. Vidēji standarta dokumenta tulkojums ar notariālu apliecinājumu līdz 3000 rakstu zīmēm/500 vārdiem aizņem vienu pilnu darba dienu, bet līdz 6000 rakstu zīmēm/1000 vārdiem — vismaz divas darba dienas. Ja nepieciešams, mēs varam veikt arī steidzamus tulkojumus.

Vai ir iespējams nosūtīt dokumentu pa e-pastu/WhatsApp?

Mēs pieņemam pasūtījumus dokumentu tulkošanai elektroniskā formātā. Ja dokuments nav pieejams elektroniski, atsūtiet mums tā attēlu/skanējumu vai apmeklējiet mūsu biroju Krišjāņa Barona ielā 32.

Kādus tekstus Jūs varat tulkot?

Mēs tulkojam jebkuras specifikācijas tekstus, saglabājot oriģināla formātu, ja tas ir nepieciešams, un pieņemam dokumentus praktiski jebkurā elektroniskā formātā. Pēc vajadzības veicam arī teksta lokalizāciju/pielāgošanu mērķa valodā, ņemot vērā klienta prasības.

Kas ir dokumenta legalizācija?

Dokumenta legalizācija nozīmē parakstījušās amatpersonas paraksta un izdevējiestādes zīmoga īstenuma apliecināšanu, lai vienā valstī sastādītie publiskie dokumenti būtu juridiski saistoši citā valstī. Šo funkciju veic ārlietu dienesti un diplomātisko pārstāvniecību konsulārās amatpersonas.

Apostille ir vienkāršota dokumenta legalizācijas forma, ko atzīst 1961. gada Hāgas konvencijas parakstītājvalstis

Vai Jūs veicat dokumentu legalizāciju vai apostille?

Jā, pēc pieprasījuma mēs sniedzam legalizācijas un apostille pakalpojumus tulkojumiem vai dokumentu oriģināliem.