Skip to main content
 
 

Mēs sniedzam tulkošanas pakalpojumus paredzētus dažādām nozarēm

Mūsu lingvisti piedāvā plašu pakalpojumu klāstu, tostarp rakstisko un mutisko tulkošanu, starptautiskās komunikācijas konsultācijas un daudzus citus lingvistiskos pakalpojumus

Tulkošanas birojs Lexikon piedāvā visaptverošus tulkošanas risinājumus. Mēs varam piedāvāt augstas kvalitātes rakstiskos un mutiskos tulkojumus jebkurā pasaules valodā iespējami īsākajā termiņā.

Mūsu kvalificēto speciālistu sniegtie pakalpojumi saskaņā ar starptautiskajiem standartiem, vairāk nekā piecpadsmit gadu laikā uzkrātā pieredze un pozitīvās atsauksmes liecina par mūsu sniegto pakalpojumu izcilo kvalitāti.

Mēs rūpīgi atlasām speciālistus, kas labi pārzina dažādu nozaru prasības, nodrošinot profesionālu tulkojumu.

Pakalpojumu veidi

Mēs sniedzam tulkošanas pakalpojumus paredzētus dažādām nozarēm

1

Rakstiskie tulkojumi

Mēs piedāvājam augstas kvalitātes dažādu nozaru un valodas stilu visu veidu
dokumentu tulkojumus
2

Mutiskā tulkošana

Mēs specializējamies tiesu tulkošanā, biznesa sanāksmēs, audio un video ierakstos un daudzās citās situācijās
3

Apliecināts tulkojums

Mēs piedāvājam notāra vai tulkotāja apliecinātus tulkojumus saskaņā ar MK noteikumiem
4

Rediģēšana

Šis pakalpojums ietver pareizrakstības, pieturzīmju un gramatikas kļūdu, kā arī saturisko kļūdu un terminoloģijas nesakritību pārbaudi un labošanu
5

Lokalizācija

Mēs piedāvājam lokalizācijas pakalpojumu, kas palīdzēs Jums pielāgot tīmekļa vietni vai mobilo lietotni vietējo lietotāju vēlmēm
6

Mašīntulkošana

Mūsu mašīntulkošanas sistēma balstās uz visjaunākajiem izstrādātajiem algoritmiem un mākslīgo intelektu, kas nodrošina ātru, precīzu un uzticamu tulkojumu
15
Pieredzes gadi
55
Valodu kombinācijas
20
Rakstzīmes tulkotas 2022. gadā
500
Tulkotāji
Tulkojumi

Valodu kombinācijas

latviešu – angļu; angļu – latviešu; igauņu – angļu; angļu – igauņu; lietuviešu – angļu; angļu – lietuviešu; krievu – angļu; angļu – krievu; poļu – angļu; angļu – poļu; ukraiņu – angļu; angļu – ukraiņu; vācu – angļu; angļu – vācu; franču – angļu; angļu – franču; itāļu – angļu; angļu – itāļu; spāņu – angļu; angļu – spāņu; dāņu – angļu; angļu – dāņu; zviedru – angļu; angļu – zviedru; norvēģu – angļu; angļu – norvēģu; somu – angļu, angļu – somu utt.

FAQ

Biežāk uzdotie jautājumi

Cik maksā tulkojums?

Cena atkarīga no simbolu/vārdu skaita, valodu kombinācijas, vai ir ar/bez tulka/notāra apliecinājuma vai ar/bez legalizācijas/apostille, kā arī citiem faktoriem. Atsūtiet mums tekstu/dokumentus, un mēs aprēķināsim tulkošanas izmaksas un termiņu. Tulkojuma tāmes saņemšana ir bez maksas, un tā neuzliek jums pienākumu sadarboties ar mums.

Kā uzzināt, cik rakstzīmju/vārdu ir manos dokumentos?

Ja dokuments ir pieejams Microsoft Word/PDF formātā, izmantojiet vārdu skaitīšanas funkciju (Review Word Count/View Word Count). Ja dokuments ir pieejams citā formātā (skenēts, izdrukāts, JPG, HTML utt.), nosūtiet mums dokumentu(-s) pa e-pastu, un mēs jums nosūtīsim bezmaksas aprēķinu.

Cik ātri es saņemšu savu tulkojumu?

Pasūtījuma izpildes termiņš tiek noteikts pirms darba uzsākšanas. Vidēji standarta dokumenta tulkojums ar notariālu apliecinājumu līdz 3000 rakstu zīmēm/500 vārdiem aizņem vienu pilnu darba dienu, bet līdz 6000 rakstu zīmēm/1000 vārdiem — vismaz divas darba dienas. Ja nepieciešams, mēs varam veikt arī steidzamus tulkojumus.

Vai ir iespējams nosūtīt dokumentu pa e-pastu/WhatsApp?

Mēs pieņemam pasūtījumus dokumentu tulkošanai elektroniskā formātā. Ja dokuments nav pieejams elektroniski, atsūtiet mums tā attēlu/skanējumu vai apmeklējiet mūsu biroju Krišjāņa Barona ielā 32.

Kādus tekstus Jūs varat tulkot?

Mēs tulkojam jebkuras specifikācijas tekstus, saglabājot oriģināla formātu, ja tas ir nepieciešams, un pieņemam dokumentus praktiski jebkurā elektroniskā formātā. Pēc vajadzības veicam arī teksta lokalizāciju/pielāgošanu mērķa valodā, ņemot vērā klienta prasības.

Kas ir dokumenta legalizācija?

Dokumenta legalizācija nozīmē parakstījušās amatpersonas paraksta un izdevējiestādes zīmoga īstenuma apliecināšanu, lai vienā valstī sastādītie publiskie dokumenti būtu juridiski saistoši citā valstī. Šo funkciju veic ārlietu dienesti un diplomātisko pārstāvniecību konsulārās amatpersonas.

Apostille ir vienkāršota dokumenta legalizācijas forma, ko atzīst 1961. gada Hāgas konvencijas parakstītājvalstis

Vai Jūs veicat dokumentu legalizāciju vai apostille?

Jā, pēc pieprasījuma mēs sniedzam legalizācijas un apostille pakalpojumus tulkojumiem vai dokumentu oriģināliem.