Straujajā tirdzniecības pasaulē, kur robežas sarūk un starpvalstu saites kļūst arvien ciešākas, kvalitatīvs tulkojums kļūst par neatņemamu veiksmīgas starptautiskās tirdzniecības sastāvdaļu. Mēs apzināmies precizitātes un efektivitātes nozīmi nozarē un piedāvājam augstas kvalitātes tulkošanas pakalpojumus ar specializāciju šajā nozarē.
Tulkošanas nozīme un specifika tirdzniecības nozarē
Tulkošanai ir būtiska nozīme tirdzniecībā, nodrošinot izpratni un efektīvu saziņu starp dažādu kultūru un valodu biznesa partneriem, klientiem un patērētājiem. Veiksmīgai starptautiskai tirdzniecībai ir būtiska nozīme pareizā ziņojumu, līgumu, dokumentācijas un mārketinga materiālu nozīmes un konteksta nodošanā.
Mūsu profesionālie tulki ar plašu pieredzi tirdzniecībā nodrošina, ka Jūsu ziņojums būs saprotams, precīzs un pielāgots Jūsu mērķauditorijai, veicinot veiksmīgas biznesa attiecības un palielinot Jūsu uzņēmuma konkurētspēju.
Specifika
Tulkošanas specifika tirdzniecības nozarē:
Tulkošanas birojs Lexikon ir gatavs Jums nodrošināt augstas kvalitātes tulkojumus tirdzniecības nozarē, lai palīdzētu Jums paplašināt savu globālo klātbūtni, veidot veiksmīgas biznesa attiecības un gūt starptautiskus panākumus. Mūsu profesionālu tulkotāju komanda strādās roku rokā ar Jums, lai nodrošinātu nevainojamu tulkojumu, kas atbilst Jūsu vajadzībām un vēlmēm.
Tulkojumi
Valodu kombinācijas
Angļu valoda
Vācu valoda
Franču valoda
Itāļu valoda
Latviešu valoda
Lietuviešu valoda
Igauņu valoda
Poļu valoda
Somu valoda
Zviedru valoda
Norvēģu valoda
Dānu valoda
Spāņu valoda
Portugāļu valoda
Grieķu valoda
Citas valodas
FAQ
Biežāk uzdotie jautājumi
Cik maksā tulkojums?
Cena atkarīga no simbolu/vārdu skaita, valodu kombinācijas, vai ir ar/bez tulka/notāra apliecinājuma vai ar/bez legalizācijas/apostille, kā arī citiem faktoriem. Atsūtiet mums tekstu/dokumentus, un mēs aprēķināsim tulkošanas izmaksas un termiņu. Tulkojuma tāmes saņemšana ir bez maksas, un tā neuzliek jums pienākumu sadarboties ar mums.
Kā uzzināt, cik rakstzīmju/vārdu ir manos dokumentos?
Ja dokuments ir pieejams Microsoft Word/PDF formātā, izmantojiet vārdu skaitīšanas funkciju (Review Word Count/View Word Count). Ja dokuments ir pieejams citā formātā (skenēts, izdrukāts, JPG, HTML utt.), nosūtiet mums dokumentu(-s) pa e-pastu, un mēs jums nosūtīsim bezmaksas aprēķinu.
Cik ātri es saņemšu savu tulkojumu?
Vai ir iespējams nosūtīt dokumentu pa e-pastu/WhatsApp?
Mēs pieņemam pasūtījumus dokumentu tulkošanai elektroniskā formātā. Ja dokuments nav pieejams elektroniski, atsūtiet mums tā attēlu/skanējumu vai apmeklējiet mūsu biroju Krišjāņa Barona ielā 32.
Kādus tekstus Jūs varat tulkot?
Mēs tulkojam jebkuras specifikācijas tekstus, saglabājot oriģināla formātu, ja tas ir nepieciešams, un pieņemam dokumentus praktiski jebkurā elektroniskā formātā. Pēc vajadzības veicam arī teksta lokalizāciju/pielāgošanu mērķa valodā, ņemot vērā klienta prasības.
Kas ir dokumenta legalizācija?
Dokumenta legalizācija nozīmē parakstījušās amatpersonas paraksta un izdevējiestādes zīmoga īstenuma apliecināšanu, lai vienā valstī sastādītie publiskie dokumenti būtu juridiski saistoši citā valstī. Šo funkciju veic ārlietu dienesti un diplomātisko pārstāvniecību konsulārās amatpersonas.
Apostille ir vienkāršota dokumenta legalizācijas forma, ko atzīst 1961. gada Hāgas konvencijas parakstītājvalstis
Vai Jūs veicat dokumentu legalizāciju vai apostille?
Jā, pēc pieprasījuma mēs sniedzam legalizācijas un apostille pakalpojumus tulkojumiem vai dokumentu oriģināliem.