Atklājiet neierobežotu iespēju pasauli ar profesionāliem tulkojumiem tūrisma nozarē, ko nodrošina Lexikon tulkošanas biroja. Mūsu komandā ir pieredzējuši un augsti kvalificēti tulkošanas speciālisti, kas specializējas tulkojumos tūrisma nozarē.
Kāda ir tulkošanas nozīme tūrismā un kādas ir tās īpatnības?
Mēs saprotam, ka veiksmīgai komunikācijai tūrisma nozarē ir nepieciešama efektivitāte un starpkultūru attiecību izpratne. Mūsu mērķis ir nodrošināt Jums augstas kvalitātes tulkojumus, kas
detalizēti atspoguļo Jūsu informāciju dažādās valodās visās tās niansēs. Mēs ņemam vērā ikviena reģiona un kultūras īpatnības, veicot tulkojumus atbilstoši Jūsu auditorijas vēlmēm un vajadzībām. Pateicoties mūsu profesionalitātei tūrisma materiālu tulkošanā, Jūs varēsiet efektīvi sazināties ar saviem klientiem, piedāvājot viņiem interesantu un saprotamu informāciju par ceļojumiem, ekskursijām, viesnīcām, apskates objektiem un citiem tūrisma pakalpojumiem. Mēs pārtulkosim reklāmas brošūras, tīmekļa vietnes, ceļvežus, rezervācijas un citus dokumentus, saglabājot to stilu, emocionālo nokrāsu un informatīvo vērtību.
Mūsu komandai ir ne tikai lieliskas valodu prasmes, bet arī dziļa izpratne par tūrisma nozares specifiku. Mēs sekojam jaunākajām tendencēm un tirgus attīstībai, lai nodrošinātu Jums jaunāko standartu tulkojumus, kas atbilst mūsdienu tūristu kopienas prasībām. Neatkarīgi no tā, vai Jums ir nepieciešams tulkojums tūrisma birojam, viesnīcu kompleksam, tūrisma operatoram vai citam nozares dalībniekam, mēs esam gatavi būt uzticams sadarbības partneris. Uzticiet tūrisma nozares tulkojumus Lexikon tulkošanas biroja profesionāļiem un paveriet jaunus apvāršņus veiksmīgai starptautiskajai uzņēmējdarbībai. Mēs garantējam augstu kvalitāti, lai Jūsu vēstījums būtu skaidrs, pārliecinošs un pievilcīgs Jūsu mērķauditorijai.
Tulkojumi
Valodu kombinācijas
Angļu valoda
Vācu valoda
Franču valoda
Itāļu valoda
Latviešu valoda
Lietuviešu valoda
Igauņu valoda
Poļu valoda
Somu valoda
Zviedru valoda
Norvēģu valoda
Dānu valoda
Spāņu valoda
Portugāļu valoda
Grieķu valoda
Citas valodas
FAQ
Biežāk uzdotie jautājumi
Cik maksā tulkojums?
Cena atkarīga no simbolu/vārdu skaita, valodu kombinācijas, vai ir ar/bez tulka/notāra apliecinājuma vai ar/bez legalizācijas/apostille, kā arī citiem faktoriem. Atsūtiet mums tekstu/dokumentus, un mēs aprēķināsim tulkošanas izmaksas un termiņu. Tulkojuma tāmes saņemšana ir bez maksas, un tā neuzliek jums pienākumu sadarboties ar mums.
Kā uzzināt, cik rakstzīmju/vārdu ir manos dokumentos?
Ja dokuments ir pieejams Microsoft Word/PDF formātā, izmantojiet vārdu skaitīšanas funkciju (Review Word Count/View Word Count). Ja dokuments ir pieejams citā formātā (skenēts, izdrukāts, JPG, HTML utt.), nosūtiet mums dokumentu(-s) pa e-pastu, un mēs jums nosūtīsim bezmaksas aprēķinu.
Cik ātri es saņemšu savu tulkojumu?
Vai ir iespējams nosūtīt dokumentu pa e-pastu/WhatsApp?
Mēs pieņemam pasūtījumus dokumentu tulkošanai elektroniskā formātā. Ja dokuments nav pieejams elektroniski, atsūtiet mums tā attēlu/skanējumu vai apmeklējiet mūsu biroju Krišjāņa Barona ielā 32.
Kādus tekstus Jūs varat tulkot?
Mēs tulkojam jebkuras specifikācijas tekstus, saglabājot oriģināla formātu, ja tas ir nepieciešams, un pieņemam dokumentus praktiski jebkurā elektroniskā formātā. Pēc vajadzības veicam arī teksta lokalizāciju/pielāgošanu mērķa valodā, ņemot vērā klienta prasības.
Kas ir dokumenta legalizācija?
Dokumenta legalizācija nozīmē parakstījušās amatpersonas paraksta un izdevējiestādes zīmoga īstenuma apliecināšanu, lai vienā valstī sastādītie publiskie dokumenti būtu juridiski saistoši citā valstī. Šo funkciju veic ārlietu dienesti un diplomātisko pārstāvniecību konsulārās amatpersonas.
Apostille ir vienkāršota dokumenta legalizācijas forma, ko atzīst 1961. gada Hāgas konvencijas parakstītājvalstis
Vai Jūs veicat dokumentu legalizāciju vai apostille?
Jā, pēc pieprasījuma mēs sniedzam legalizācijas un apostille pakalpojumus tulkojumiem vai dokumentu oriģināliem.